Por favor, alguien me
puede aclarar una duda que tengo, desde hace más de medio siglo.
¿De quién fué la idea, qué argumento esgrimieron aquellos
que decidieron que el idioma francés fuera obligatorio en los colegios
secundarios provinciales. Acaso fue una sugerencia de “PEPE BOTELLA”(che rapicha cau) después de
abandonar España
Cuando tomaron semejante
medida, olvidaron acaso, el
resultado de la batalla de Waterloo, se enteraron quienes fueron los vencedores
de la batalla naval de Trafalgar personalmente,
creo que el idioma francés fue tan útil para los correntinos como fue de útil .en
su momento la línea Maginó para los franceses.
Cualquiera persona, con algunas horas de vuelo, sabrá que,
en todos los aeropuertos internacionales, anuncian la salida de los vuelos en
dos idiomas; primero en el idioma local,
en ingles , (si las cosas siguen como hasta hoy, en pocos años, va ser obligatorio
el mandarín) pero, casi nunca, en francés.
Por empezar, cuando va a despegar el avión, previamente, la
auxiliar de a bordo le explica a los pasajeros cómo utilizar, en caso de que
sea necesario, la máscara de oxigeno. Luego, detalles del destino final primero en español. SEÑORES PASAJEROS,
ESTAMOS EN EL AEROPUERTO”PASCUAL PISTARINI” EN POCOS MINUTOS PARTIREMOS RUMBO
A MADRID, ROMA, MIAMI ETC. Acto
seguido lo hará en ingles. Lady and gentleman,
we are airport Eseiza we will flay to Madrid, to Paris….pero jamas en Frances. Casi en
todo el mundo, los carteles indicadores están escritos en idioma local y, más abajo,
en ingles.
Pensaban acaso que si aprendíamos ese idioma foráneo, para nosotros, sería más
fácil pelar una gallina, castrar un gato, revolver un guiso en una olla de tres
patas.
¿Abran tenido algo que ver
los “ corroboradores” aquellos loquitos franceses que soñaba con
trasladar la imagen parisina a la Capital Federal y convertir a esta ciudad en
la Paris del Plata?
Hay tres cosas que nunca me pude imaginar; a GILVER
BEUCO CANTANDO Kilometro 11 en francés, a CHARLIE AZNABOUR
CANTURREANDO “P UERTO TIROL “en guaraní y mucho más difícil imaginarme “EL GORRION DE PARIS”
cantando “La vestido celeste” en su idioma natal.
Ahora los dejo porque tengo que acudir a un BERNISAGE.